interlingua
Linguística
Verbete 1 de 1
substantivo
Contexto: "There is now a considerable body of work which applies this kind of type theory to natural language semantics, including Ranta (1994); Luo (2010, 2011); Chatzikyriakidis and Luo (2014b); Boldini (2000); Piwek and Krahmer (2000); Retor´e (2013); Bekki (2014); Ranta (2015), as well as the Grammatical Framework (GF, Ranta, 2011), a computational grammar formalism based on type theory, showing that type-theoretic semantics generalizes to a multilingual setting where it can be used, for example, for defining translation interlinguas."
Fonte: Chatzikyriakidis, S., & Cooper, R. (2018). Type theory for natural language semantics. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.
Fonte: Chatzikyriakidis, S., & Cooper, R. (2018). Type theory for natural language semantics. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.
Termo equivalente: interlíngua
Definição: "An interlingua is a notation for representing the content of a text that abstracts away from the characteristics of the language itself and focuses on the meaning (semantics) alone. Interlinguas are typically used as pivot representations in machine translation allowing the contents of a source text to be generated in many different target languages."
Fonte: Dorr, B. J., Hovy, E. H., & Levin, L. S. (2004). Machine translation: Interlingual methods.
Fonte: Dorr, B. J., Hovy, E. H., & Levin, L. S. (2004). Machine translation: Interlingual methods.
Definição em português: "Uma interlíngua é uma notação para representar o conteúdo de um texto que se abstrai das características da própria língua e se concentra apenas no significado (semântica). As interlínguas são normalmente usadas como representações dinâmicas na tradução automática, permitindo que o conteúdo de um texto de origem seja gerado em muitos idiomas de destino diferentes."