cross-linguistic
Linguística
Verbete 1 de 1
adjetivo
Contexto: "Existing research suggests a possibility that cross-linguistic and cross-cultural differences in emotion discourses may create instances of intercultural miscommunication and misunderstanding and may lead bicultural bilinguals to talk about emotions differently in their different languages."
Fonte: PAVLENKO, Aneta. Bilingualism and emotions. Multilingua - Journal Of Cross-Cultural And Interlanguage Communication, (S.L.), v. 21, n. 1, p. 45-78, 3 jan. 2002. Walter de Gruyter GmbH. http://dx.doi.org/10.1515/mult.2002.004.
Fonte: PAVLENKO, Aneta. Bilingualism and emotions. Multilingua - Journal Of Cross-Cultural And Interlanguage Communication, (S.L.), v. 21, n. 1, p. 45-78, 3 jan. 2002. Walter de Gruyter GmbH. http://dx.doi.org/10.1515/mult.2002.004.
Termo equivalente: linguística interlinguística
Definição: "Referring to cross-linguistics, which is an approach to the study of linguistic structure in bilingual/multilingual contexts, a feature that makes it different from generative and functional approaches; it is fundamentally comparative in nature (Croft, 2002)."
Fonte: HASHIM, Siti Afifah. English and Malay verb functions: a cross-linguistic study. 2018. 24 f. Dissertação (Mestrado) - Curso de Philosophy In English Language Studies, International Islamic University Malaysia, Selangor, 2018. Disponível em: http://studentrepo.iium.edu.my/bitstream/123456789/6416/1/t11100386597SitiAfifahHashim_SEC_24.pdf. Acesso em: 21 ago. 2021.
Fonte: HASHIM, Siti Afifah. English and Malay verb functions: a cross-linguistic study. 2018. 24 f. Dissertação (Mestrado) - Curso de Philosophy In English Language Studies, International Islamic University Malaysia, Selangor, 2018. Disponível em: http://studentrepo.iium.edu.my/bitstream/123456789/6416/1/t11100386597SitiAfifahHashim_SEC_24.pdf. Acesso em: 21 ago. 2021.
Definição em português: "Referente a linguística interlinguística, que é um método para o estudo de estruturas linguísticas em contextos bilíngues/multilingues, um recurso que a torna diferente dos métodos generativos e funcionais; é fundamentalmente comparativa por natureza (Croft, 2002)."